HANDLEIDINGMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTION BOOKLETMANUAL DE INSTRUCCIONESNÁVOD K POUŽITÍPRODUCT OFROOMIJSMACHINESORBETIÈREEISMASCHINEICE-CR
DO2309I10Lees en voLg deze instructies zorgvuLdig vooraLeer het toesteL te gebruiken. gooi deze instructies niet weg. aLs je het toesteL doorgeeft aan
DO2309I11herstellingsdienst of service center.• Als er vloeistoffen of vreemde objecten in de behuizing van het motorblok terecht komen, trek dan met
DO2309I12• Steek nooit je handen in de roomijsmachine wanneer ze werkzaam is en zorg ervoor dat haar, kleding en andere voorwerpen er voldoende van v
DO2309I13voor max. 1 week in de diepvries op -18°C bewaard worden. • Roomijs dat is ontdooid - zelfs maar een beetje - mag in geen geval terug worden
DO2309I14• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakproducten. • Alle accessoires moeten met de hand worden afgewassen. Enkel de plastic menga
DO2309I15VOOR HET EERSTE GEBRUIKOpgelet: Dompel het motorblok nooit onder in water!Bij het eerste gebruik zou het toestel een specieke geur kunnen af
DO2309I163. Stop de kom in de diepvries gedurende minstens 24 uur (min. -18°C).4. Neem de kom pas uit de diepvries net voor het draaien van het ijs
DO2309I17REINIGINGOpgelet: Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel schoon te maken.Opgelet: Gebruik geen agressieve of schurende sch
DO2309I18Recepten ROOMIJS koud bereid• 3 dl melk • 150 g suiker • 2 dl slagroom • 3 eierdooiers • snuifje zoutKlop de eierdooiers met de suiker
DO2309I19mengsel. Maak het geheel warm en neem het van het vuur als het kookt. Laat alles een beetje afkoelen. Klop ondertussen het eigeel en de suike
DO2309ILINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORWAARDENWij hanteren een garantietermijn
DO2309I20VRUCHTENIJS (meloenen, abrikozen, kersen, enz.)• 400 g fruit (naar keuze) • eiwit van 1 ei • 100 g suiker • 1 dl melk • 1 dl slagroom
DO2309I21mengsel. Alles goed door elkaar roeren en in de roomijsmachine gieten.Tijd in de roomijsmachine: +/- 20 minuten.CITROENIJS• 4 citroenen • 1
DO2309I22PRÉCAUTIONSCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensoriel
DO2309I23Lisez et suivez attentivement ces instructions avant d’utiLiser L’appareiL. ne jetez pas ces instructions. si vous cédez L’appareiL à une aut
DO2309I24réparation ou un centre de services spécialisé.• Si des liquides ou des objets étrangers tombent dans le boîtier du bloc moteur, retirez imm
DO2309I25• Tirez la che de la prise de courant en cas de problème, lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, avant de nettoyer l’appareil et par temps
DO2309I26• Mettez la glace que vous venez de faire immédiatement au frigo et ne la conservez pas plus de 24 heures.• La glace doit être consommée sa
DO2309I27nue.• Utilisez uniquement les accessoires fournis.• L’appareil est équipé de pieds antidérapants. S’il apparaît que les pieds antidérapants
DO2309I28AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAttention: N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau!Lors de la première utilisation, l’appareil peut émettre
DO2309I2924 HEURES À L’AVANCE: CONGELER LE BOL1. Le bol doit être entièrement sec lorsque vous le placez dans le congélateur.2. Mettez le bol dans u
DO2309ILINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 If your device breaks down within the 2-year warrant
DO2309I3011. Tirez la che hors de la prise de courant.12. Tournez le couvercle pour pouvoir le soulever et l’enlever.13. Retirez la glace du bol à
DO2309I31La glace est encore trop molle. Le bol et le mélange étaient-ils assez froids ? Remettez la glace encore un peu au congélateur pour la laisse
DO2309I32RecettesCRÈME GLACÉE préparation à froid• 3 dl de lait • 150 g de sucre • 2 dl de crème fraîche • 3 jaunes d’oeufs • une pincée de se
DO2309I33Battez ensemble la crème fraîche et le lait. Lavez la gousse de vanille et coupez-la dans la longueur pour permettre à l’arôme de mieux se dé
DO2309I34GLACE AUX FRUITS (melons, abricots, cerises, etc)• 400 g de fruits au choix • 1 blanc d’oeuf • 100 g de sucre • 1 dl de lait • 1 dl de c
DO2309I35le tout et versez le mélange dans la machine à crème glacée.Temps de préparation: +/- 20 minutesGLACE AU CITRON• 4 citrons • 150 g de sucre
DO2309I36SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. lei
DO2309I37vor gebrauch des geräts diese anweisungen sorgfäLtig durchLesen. anweisungen gut aufbewahren. wenn sie das gerät weitergeben, geben sie dann
DO2309I38• Wenn Flüssigkeit oder fremde Gegenstände in das Gehäuse oder den Motor geraten, Stecker sofort aus der Steckdose ziehen. Gerät nicht mehr
DO2309I39wird und bei Gewittern.• Niemals die Hände in das laufende Gerät stecken und dafür sorgen, dass Haar, Kleidung und andere Gegenstände weit g
DO2309I4Type nr. apparaatN° de modèle de l’appareil DO2309IType nr des GerätesType nr. of applianceN° de modelo del aparatoModelNaamNom ...
DO2309I40Gefrierschrank bei -18°C aufbewahrt werden.• Aufgetaute oder auch nur angetaute Eiscreme darf unter keinen Umständen wieder eingefroren werd
DO2309I41mittel verwenden.• Alles Zubehör muss von Hand abgewaschen werden, nur der Rührarm ist spülmaschinenfest.• Läuft Flüssigkeit aus der Gefrie
DO2309I421. Alle Teile aus der Verpackung nehmen.2. Prüfen, ob der Lieferumfang vollständig ist und alle Teile unbeschädigt sind.3. Motorblock mit
DO2309I434 STUNDEN VORHER: EISCREMEMASSE ZUBEREITEN1. Eiscrememasse nach Rezept zubereiten. Die Eismaschine fasst 1.000 ml Eis.2. Mischung ca. 4 Stu
DO2309I44REINIGUNGAchtung: Vor dem Reinigen Netzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwende
DO2309I45RezepteMILCHEIS kalte Zubereitung• 3 dl Milch • 150 g Zucker • 2 dl Schlagsahne • Eigelb von 3 Eiern • Prise SalzSchlagen Sie das Eig
DO2309I46Waschen Sie die Vanilleschote und schneiden Sie sie längs durch, so dass das Aroma besser zur Geltung kommt. Geben Sie die Vanilleschote in d
DO2309I47FRUCHTEIS (Melone, Aprikose, Kirsche, usw.)• 400 g Obst (nach Wahl) • Eigelb von 1 Ei • 100 g Zucker • 1 dl Milch • 1 dl Schlagsahne •
DO2309I48Geben Sie dann das Eiweiß, die fein gemachten Bananen und die anderen Zutaten zum Gemisch hinzu. Mischen sie alle Zutaten und geben Sie alles
DO2309I49SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitatio
DO2309I5Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:P
DO2309I50carefuLLy read and foLLow these instructions before using the device. do not throw these instructions away. if you give the device to someone
DO2309I51• The motor block, the cord and the plug must not be submerged in water or other liquids.• If the device falls in the water, immediately pu
DO2309I52What to do to avoid hazards to health.Ice cream can be a matrix for salmonella. Therefore, special hygiene is required in the making of ice c
DO2309I53What you must know to avoid damage to the device• The bowl must be dry before you put it in the freezer.• Do not heat the bowl to more than
DO2309I54 COMPONENTS1. Motor block with cord2. On/Off Button3. Cover with ll opening4. Connector5. Mixing arm6. Freezer bowl7. Ring with handl
DO2309I55TO CONSIDER FOR AN OPTIMAL RESULT• For an optimal result, it is advised to pre-cool the freezer bowl and the mixture in advance.• The ice c
DO2309I56Note: Do not turn the machine off during the churning process. 8. Now pour the mixture into the bowl through the ll opening in the cover.9.
DO2309I57CHECKLIST FOR PROBLEMSIf the machine is not working as it should, rst check this checklist to see if the problem can be easily resolved.Note
DO2309I58RecipesICE CREAM cold preparation• 3 ½ dl milk • 150g sugar • 2 dl cream • 3 egg yolks • dash of saltMix the egg yolks and sugar with
DO2309I59cream mixture, after removing the vanilla stick. Heat it up again, but without boiling it. When the mixture start to set, take it of the re
DO2309I6RECYCLAGE-INFORMATIEDit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het
DO2309I60• 1 dl cream • (lemon juice)Mix the fruit, sugar and cream. When everything is properly mixed, add the milk, the batter egg white and to yo
DO2309I61PRECAUCIONES IMPORTANTESEste aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades
DO2309I62LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HELADERA. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SI USTED ENTREGA LA HELADERA A OTRA PE
DO2309I63el cable usted mismo. Las reparaciones deben ser realizadas por un centro o servicio especializado. • Si cae algún líquido u objeto extraño
DO2309I64limpiarla y durante las tormentas. • No meta nunca las manos en la heladera mientras está funcionando y asegúrese de que el pelo, la ropa y
DO2309I65horas. • El helado se debe consumir de inmediato. Los helados preparados con ingredientes frescos se pueden conservar hasta 1 semana en el c
DO2309I66heladera. • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. • Todos los accesorios deben ser lavados a mano. Sólo el batidor de plá
DO2309I67ANTES DEL PRIMER USO¡Precaución: No sumerja nunca el bloque motor en agua!En el primer uso, la heladora puede emitir un olor especíco. Esto
DO2309I683. Ponga el vaso en el congelador durante al menos 24 horas (mín. 18°C).4. Saque el vaso del congelador justo antes de batir el helado para
DO2309I6913. Saque el helado del vaso con una espátula de goma o una cuchara de madera. El helado está listo para su consumo inmediatamente. Si pree
DO2309I7RECYCLING INFORMATIONThis symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead
DO2309I70La heladera se apaga sola. Probablemente se ha activado el sistema contra sobrecalentamiento. Saque el enchufe de la toma y espere hasta que
DO2309I71RecetasHELADO DE NATA preparado frío • 3 dl de leche • 150 g de azúcar • 2 dl de nata • 3 yemas de huevo • una pizca de sal Bata las
DO2309I72mientras cuece. Deje que se enfríe un poco. Mientras tanto, bata las yemas y el azúcar hasta que estén espumosos. Retire la vaina de vainilla
DO2309I73• 100 g de azúcar • 1 dl de leche • 1 dl de nata • jugo de limón Mezclar la fruta con el azúcar y la nata. Cuando están bien mezclados lo
DO2309I74HELADO DE LIMÓN • 4 limones • 150 g de azúcar • 2 dl de leche • 2 dl de nata Exprima los limones. Mezcle el zumo con el azúcar y añada la
DO2309I75DŮLEŽITÉPřečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu.Tento přístroj byl vyroben pouze pro vyu
DO2309I76PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE. TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEVYHAZUJTE. VŽDY, KDYŽ PŘÍSTROJ BUDETE PŘEDÁVAT NĚKOMU
DO2309I77odborným servisem.11. Pokud se Vám do prostoru motoru dostane voda, nebo nějaký cizí objekt, okamžitě přístroj vypněte vytažením zástrčky ze
DO2309I78potřebujete vyčistit.21. Nikdy do pracujícího přístroje nestrkejte ruce a dejte pozor, aby se Vám do něj nedostali vlasy, oblečení, nebo jiné
DO2309I79• Zmrzlina je určena k okamžité spotřebě. Zmrzlinu vyrobenou z čerstvých ingrediencí můžete uchovat v mrazáku při -18oC až 1 týden.• Jednou
DO2309I8Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd p
DO2309I80• Veškeré příslušenství musíte mýt ručně. Jedině plastovou míchací metličku můžete mýt v myčce na nádobí.• Pokud z mrazící nádoby uniká tek
DO2309I814. Lehce navlhčeným hadříkem očistěte vnitřek mrazící nádoby5. Ostatní komponenty opláchněte teplou vodou.6. Všechny části přístroje osušt
DO2309I82PŘÍPRAVA A MÍCHÁNÍ ZMRZLINY VE VÝROBNÍKU ZMRZLINYPřipravenou směs nalijte do přístroje až když je přístroj plně sestavený a připravený k použ
DO2309I835. Nádobu nechejte zahřát na pokojovou teplotu a pak ji omyjte ve vodě s trochou saponátu ne teplejší než 40oC.6. Ostatní části přístroje o
DO2309I84ReceptyMLÉČNÁ ZMRZLINA příprava za studena• 3½ dl mléka • 150 g cukru • 2dl šlehačky • žloutek ze 3 vajec • špetka soliVyšlehejte žlou
DO2309I85Znovu směs ohřejte, ale neměla by už vařit. Jakmile je směs pevná, stáhněte ze sporáku a nechte vychladit. Obsah hrnce prolijte cedníkem a de
DO2309I86Promíchejte ovoce s cukrem a šlehačkou. Když jsou všechny přísady zamíchané, přidejte mléko, sníh z bílku a trochu citrónové šťávy. Směs nali
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO2309I9VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële bepe
Comments to this Manuals